『インターステラー』解析:「Maybe that’s because Grandpa’s close to being one himself. Back to bed.」セリフの深層を探る 公開日:07/04/2024 英語 1:52 Sorry, Murph. Go back to bed.大丈夫だ マー フ 寝なさい 1:55 I thought you were the ghost.-No. 幽霊かと思った まさか 1:59 There […] 続きを読む
『インターステラー』の深掘り:キーフレーズ「Nah, I got this. Crossing the Straights. Shutting it down, Cooper. No!」の解説と文化的背景 公開日:07/04/2024 英語 映画『インターステラー』からのセリフ「Nah, I got this. Crossing the Straights. Shutting it down, Cooper. No!」には、理解するために知っておくべきいくつ […] 続きを読む
「インターステラー英語学習」1:12 Well, my dad was a farmer. 公開日:06/04/2024 英語 映画『インターステラー』の中で登場するセリフ、「Well, my dad was a farmer. Um, like everybody else back then. Of course, he didn't sta […] 続きを読む
「Hey, guess what?」: コミュニケーションを彩るフレーズの魅力と活用法 公開日:03/04/2024 英語 コミュニケーションを豊かにする表現 「Hey, guess what?」は、英語圏で日常的に使われるフレーズで、友人や知人との会話を弾ませるのに役立つ表現です。この記事では、このフレーズを理解するために必要な語彙、文化的 […] 続きを読む
「Does the name John Smith ring a bell?」の文化的背景と日本人が理解するためのポイント 公開日:02/04/2024 英語 導入: 言葉の奥深さを探る 「Does the name John Smith ring a bell?」というフレーズは、英語圏ではよく使われる表現です。しかし、この表現が持つ文化的背景や意味のニュアンスを完全に理解す […] 続きを読む
「I don’t respect you nearly enough to have that conversation.」の適切な使用法 更新日:02/04/2024 公開日:01/04/2024 英語 必要な知識と語彙力 基本語彙 文法と表現 文化的背景 西洋文化では、尊敬は人間関係の基盤とされており、特にデリケートな話題や重要な議論を行う際には、相手に対する尊敬が不可欠です。この文脈での「尊敬」は、相手の意見や立場を […] 続きを読む
「You must’ve soloed under a lucky star」を日本人が理解するためのガイド 公開日:31/03/2024 英語 導入: 英語表現の魅力と挑戦 英語には、その言葉独自の文化や歴史が色濃く反映された表現が数多く存在します。「You must've soloed under a lucky star」という表現も、その一つです。この記事 […] 続きを読む